Mum
“Mum” 在英国、澳大利亚等地极为常用,相当于美式英语里的 mom,指母亲。大写 Mum 可作称呼。短语 keep mum 表示“守口如瓶、一声不吭”,此处 “mum” 来源不同,学习时注意不要与“妈妈”义混淆。
- “I’ll call Mum after work.” (我下班后会给妈妈打电话。)
- “His mum makes the best apple pie.” (他妈妈做的苹果派最好吃。)
- “Everyone knew about the surprise party, but they kept mum.” (大家都知道惊喜派对的事,但都保密不说。)
表示“母亲”的 “mum” 是 mamma / mama 一类儿语称呼的缩短形式,与许多语言里双唇音 m- 开头的“妈妈”叫法同源。表示“沉默”的 “mum” 则有不同词源线索,现代学习者以固定短语记忆即可。
“Mum” 本身是短小的独立词,没有典型的前缀或后缀;派生相关词多借助复合结构,如 mummy(妈咪;亦指木乃伊,另一义项)。
英剧、英综里常听到 “mum and dad”。与美国人对话时若用 “mum”,对方也能理解,但自称或称呼对方家庭时,美式语境更常说 mom。了解这一差异有助于听懂影视对白与日常聊天。
- 固定搭配: “mum and dad” (爸爸妈妈), “stay-at-home mum” (全职妈妈), “keep mum” (保密、不说话)
发音像中文“妈姆”的轻读:mum 双唇一闭一开,像宝宝最先会发的音。
“When Lily moved to London, she started saying ‘mum’ instead of ‘mom’, but her mother did not mind either word.” (莉莉搬到伦敦后开始说 mum 而不是 mom,但她妈妈两种叫法都不介意。)